| 
       
      Montag 
      Das Wetter ist durchzogen und neblig. Heute werde ich Brot backen. Der 
      Kohleherd heizt dann das ganze Haus wunderbar. Der Teig Kneten gibt schon 
      mal warm, diesmal ein ganzes Kilo je halb weiss- und halb Vollkornmehl, so 
      rentiert sich das anheizen wenigstens. 
      Nachmittags schreibe ich etwas am Text fürs Internet und suche mit Beat 
      Photos aus. 
      Danach einen kurzen Spaziergang am silbrigen Strand von Horseshoe Bay. Wir 
      haben wieder einige schöne Muscheln darunter eine Arabic Volute mit 
      schöner Zeichnung gefunden. 
      Heute haben wir uns keinen Apero verdient, wir waren zu faul um gross 
      hinaus zugehen. Der Ofen wird und wird nicht warm. Schliesslich wird es 
      22.30 bis ich die Brote hinein schieben kann. Muss sie in der Halbzeit 
      umplatzieren, sonst verbrennt das Hintere. Kommen aber nach 50 Minuten 
      schön knusprig wieder heraus.   | 
    
    
      
      Monday 
      The weather is a bit cool and misty. I shall bake bread today. The coal 
      range then heats up the whole house wonderfully. Already the kneading of 
      the dough keeps me warm. This time I take a full kilo of flour, a half 
      white and a half wholemeal this way the whole firing of the range pays 
      off. In the afternoon I write some text for the Internet and select photos 
      for it with Beat. A short stroll on the silvery beach of Horseshoe bay 
      gives us some air. We find some lovely shells, one of them an Arabic 
      volute with darks signs, which look like Arabic letters. Today we haven’t 
      earned ourselves drinks before dinner. We were too lazy. The oven does not 
      heat up as expected, and the clock shows 22.30 until we can finally put 
      the bread in it. At half time I have to swap the font one with the one in 
      the back. Otherwise it gets burned. After 50 minutes, they come out lovely 
      brown and crusty. |